Are you a winery/wine agency looking for a French/English/Spanish/wine translator?
Usted busca traducciones al inglés para escritos alrededor del vino?
[español a venir]
Le vin. Vino. Vinho. Wein. Wine by any other name always sounds as sweet.
As you may have gleaned from this blog, I love wine. And I love languages. I am fluent in lots of them: English, French, Spanish, and of course, wine speak.
But being fluent in a language doesn’t make you a translator. Just because your friend Linda took French in high school doesn’t mean she can translate your ad for French-speaking audiences. Trust me, native speakers can tell that Linda is not a professional. Or worse, that you used the dreaded Google Translate. Do not be the next Translation Fail circulating on social media.
Luckily, I have two post-secondary degrees in translation, certification from the Association of Translators and Interpreters of Ontario, and 15 years of professional experience. Plus I’m a certified sommelier. My passion for wine and languages will translate to your finished product—guaranteed.
I translate wine speak in three languages:
- French ⇒ English
- English ⇒ French
- Spanish ⇒ English
You spend hours, if not days, crafting your message. Whether it’s a short-and-sweet wine description or an entire website that needs translating, give your marketing materials the linguistic attention they deserve. Let a professional translator transpose them into another language to naturally convey your message and writing style and ultimately attract new business.
Please reach out if I can help with your next wine translation project, big or small!
Recent Comments